Евангелист Марк РАДОСТНАЯ ВЕСТЬ
1
1 Радостная Весть*. В некоторых древних рукописях слова Сыне Бога отсутствуют.
2 у пророка Исайи - в некоторых рукописях: "у пророков". Вестника - греческое слово может означать как сверхъестественное духовное существо, так и земного человека, которого Бог посылает возвестить Свою весть людям.
4 который омывал - омовение*. Возвратиться к Богу - буквально: "раскаяться"
10 См. прим. к Мф 3.16.
11 любимый - см. прим. к Мф 3.17.
13 служили - см. прим. к Мф 4.11.
14 Иоанн был брошен в тюрьму - см. 6.17. Весть от Бога - в некоторых рукописях: "Весть о Царстве Бога".
15 уже рядом - см. прим. к Мф 3.2.
16 Галилейское море*.
21 синагога*.
22 учителя Закона*.
24 Назарянин*. Ты пришел нас погубить? - эту фразу можно понять и как утверждение. Я знаю, кто Ты - бес пытается напугать Иисуса, говоря, что ему известно Его имя.
25 Замолчи - в оригинале резче: "Заткнись".
31 смогла позаботиться о гостях - дословно: "служила Ему"; см. прим. к Мф 4.11.
32 когда наступил вечер и село солнце - когда закончилась суббота. В субботу запрещались многие виды деятельности, в частности лечение. Но по древнему ближневосточному календарю с заходом солнца заканчивался один день (в данном случае суббота) и начинался следующий.
34 кто Он - в некоторых рукописях: "что Он Помазанник".
39 ходил... возвещая - в некоторых рукописях: "возвещал".
40 прокаженный - проказа*. Упав перед Ним на колени - в ряде рукописей эти слова отсутствуют.
41 сжалившись над ним - в некоторых рукописях: "разгневавшись".
2
4 пронести - в некоторых рукописях: "приблизиться". Крыша - см. прим. к Мф 24.17. Проделать отверстие в крыше не составляло особого труда, так как крыши на Востоке покрывали камышом или хворостом и сверху заливали глиной.
5,9 прощены - в некоторых ру- кописях: "прощаются".
10 Сын человеческий*.
13 к морю - к Галилейскому морю*.
14 Левий - в некоторых рукописях: "Иаков".
15 См. прим. к Мф 9.10. Сборщики податей*.
16 Фарисеи* - см. прим. к Мф 9.11. Ест - в некоторых рукописях: "ест и пьет".
18 постились - пост*.
19 См. прим. к Мф 9.15.
21 из новой ткани - см. прим. к Мф 9.16.
22 См. прим. к Мф 9.17.
23 См. прим. к Мф 12.1.
24 См. прим. к Мф 12.2.
26 Авиатар (евр. Авьятар) - первосвященником был тогда отец Авиатара. Жертвенный хлеб - см. прим. к Мф 12.4.
3
1 с сухой рукой - см. прим. к Мф 12.10.
6 иродиане*.
14 которых Он назвал апостолами; вот двенадцать, которых Он избрал - в некоторых рукописях эти слова отсутствуют.
17 Боанергес - искаженное еврейское слово "Бне-регеш".
18 Фаддей - в некоторых рукописях: "Леббай", "Даддай", "Левий по прозванию Фаддей".
20 Иисус возвращается - в некоторых рукописях: "Они возвращаются".
22 Вельзевул*.
29 грех на нем будет вечно - в некоторых рукописях: "он подлежит вечному осуждению".
32 и сестры - в некоторых рукописях эти слова отсутствуют.
4
4-8 См. прим. к Мф 13.4-8
8 тридцатикратный, шестидесятикратный и стократный - см. прим. к Мф 13.8.
10 иносказаниями - притчами.
12 так что они глазами смотрят... - возможно иное понимание: "чтобы глазами смотрели..."
15 посеянное в них - в некоторых рукописях: "посеянное в их сердцах".
21 чтобы сразу его погасить - дословно: "чтобы поставить его под горшок". Светильник представлял собой небольшой глиняный сосуд, наполненный оливковым маслом. Чтобы погасить светильник, его обычно накрывали горшком, а не задували.
24 той и Бог вам - в некоторых рукописях: "той и Бог вам, слушающим".
31 горчичное зернышко - см. прим. к Мф 13.31.
35 на тот берег - на восточный берег Галилейского моря.
39 уймись - см. прим. к 1.25.
40 Неужели - в некоторых рукописях: "Как".
5
1 к земле герасинцев - в рукописях много разночтений: "к земле гадаринцев, гергесинцев, гергистанцев и т. д." Город Гераса входил в состав Десятиградья*.
9 Легион*.
25 См. прим. к Мф 9.20.
36 не обращая внимания на их слова - в некоторых рукописях: "услышав их слова".
41 Талита, кум - эти слова на арамейском языке. В некоторых рукописях: "Талита куми".
6
1 в Свой родной город - см. прим. к Мф 13.54.
3 плотник, сын Марии - в некоторых рукописях: "сын плотника и Марии". Иосета - в некоторых рукописях: "Иосии".
11 даже пыль с ног отряхните - см. прим. к Мф 10.14. В некоторых более поздних рукописях этот стих заканчивается словами: "Говорю вам, Тиру и Сидону будет легче в День Суда, чем вам".
14 Ирод - Ирод Антипа*. Говорили - в некоторых рукописях: "Ирод говорил".
17 Иродиада*.
18 См. прим. к Мф 14.4.
20 хотя эти речи и приводили царя в сильное смущение - в некоторых рукописях другое чтение: "он многое делал, слушаясь его".
22 его дочь Иродиада - в некоторых рукописях: "дочь Иродиады".
37 Денарий*. Двести денариев - это примерно годовая плата наемного работника, и такие деньги вряд ли были у учеников Иисуса.
44 едоков - в некоторых рукописях: "евших хлеб".
7
2 См. прим. к Мф 15.2.
3 до локтей - точное значение греческого слова неизвестно, возможно, "тщательно" или "особым образом".
4 придя с рынка - возможно иное понимание: "купленное на рынке". Посуды и постелей - в некоторых рукописях: "посуды"; в ряде позднейших рукописей: "кувшинов, котлов и скамей".
8 предания - в некоторых рукописях: "предания, за омовение чаш, кувшинов, медной посуды и делаете много другого в том же роде".
11 предназначено Богу - см. прим. к Мф 15.5.
(16) В некоторых рукописях имеется ст. 16: "У кого есть уши, пусть услышит!"
19 Этим Он объявил чистой любую пищу - в некоторых рукописях: "чем очищается всякая пища".
24 Тира - в некоторых рукописях: "Тира и Сидона".
26 язычница - буквально: "гречанка", в НЗ язычников называли греками вне зависимости от их национальной принадлежности.
31 возвращаясь из Тира, Иисус прошел через Сидон - в некоторых рукописях: "вернувшись из земли Тира и Сидона". Десятиградье*.
34 тяжело вздохнул - буквально: "простонав".
8
10 Далмануты - в этом стихе много разночтений: "Далманунты, Далманаты, Магдалы, Магеды, Мелегады и т. д.".
15 иродовой - в некоторых рукописях: "иродиан".
16 См. прим. к Мф 16.7.
26 Некоторые рукописи добавляют: "и никому в деревне не рассказывай".
27 Кесария Филиппова - см. прим. к Мф 16.13.
29 Помазанник*.
31 старейшины, старшие священники и учителя Закона* - члены Совета*. Через три дня - в некоторых рукописях: "на третий день".
34 возьмет свой крест - см. прим. к Мф 10.38.
35-37 жизнь - см. прим. к Мф 16.25-26.
9
5 Рабби! Как хорошо нам здесь! - см. прим. к Мф 17.4.
7 облако - см. прим. к Мф 17.5.
14 увидели - в некоторых рукописях: "Он увидел".
23 Что значит "если можешь"? - в некоторых рукописях: "Если можешь поверить".
24 воскликнул - в некоторых рукописях: "воскликнул со слезами".
29 молитвой - в некоторых рукописях: "молитвой и постом".
31 через три дня - в некоторых рукописях: "на третий день".
42 простых и малых - см. прим. к Мф 18.6.
43 войти ... в Жизнь - см. прим. к Мф 18.9. Геенна*.
(44,46) В ряде рукописей имеются ст. 44 и 46: "где непрестанно точит червь и где огонь не гаснет".
45 в геенне - в некоторых рукописях: "в геенне, в неугасимом огне".
47 в геенне - в некоторых рукописях: "в огненной геенне".
49 очищен огнем - дословно: "посолен огнем". В этом стихе много разночтений: "Каждый будет очищен огнем, и каждая жертва будет очищена солью", "Каждая жертва будет посолена солью" и т. д.
10
1 в Иудею и в земли за Иорданом - в некоторых рукописях: "в земли Иудеи за Иорданом".
11 нарушив супружескую верность - см. прим. к Мф 5.32.
13 их - в некоторых рукописях: "приносивших".
21 следуй за Мной - в некоторых рукописях: "следуй за Мной, взяв крест".
24 как трудно - в некоторых рукописях: "как трудно надеющимся на богатство".
33 язычников - см. прим. к Мф 20.19.
34 через три дня - см. прим. к 9.31.
38 погрузиться в пучину, в которой Я омываюсь - дословно: "погрузиться [в воду], как Я погружаюсь", что символизировало страдания и смерть (ср. Пс 42.7 (41.8); Лк 12.50).
45 за множество жизней - см. прим. к Мф 20.28.
47 Назарянин - в некоторых рукописях: "Назорей". Сын Давида*.
11
3 Господу - см. прим. к Мф 21.3. Он скоро его вернет - в некоторых рукописях: "и он [тот человек] тотчас отправит его [к Иисусу]".
8 См. прим. к Мф 21.8.
9 Осанна*.
23 Верьте - в некоторых рукописях: "Если верите". Этой горе - см. прим. к Мф 21.21.
24 уже получили - в некоторых рукописях: "получите".
(26) В ряде рукописей имеется ст. 26: "А если не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам ваших грехов".
27 по двору Храма - см. прим. к Мф 21.23.
28 так поступаешь? - имеется в виду очищение Храма.
30 От Бога - см. прим. к Мф 21.25.
12
14 цезарь*.
15 денарий*.
18 саддукеи*.
35-37 См. прим. к Мф 22.45.
38 в длинных одеждах - имеются в виду талифы - длинные шали, которыми благочестивые евреи накрывают во время молитвы голову.
41 в сокровищницу - во Дворе женщин стояли тринадцать больших сосудов, по форме напоминавших рог, куда опускались пожертвования на Храм.
42 две медные монетки - дословно: "две лепты"; лепта - самая мелкая монета, 1/128 денария.
13
7 о ближних и дальних войнах - см. прим. к Мф 24.6.
8 голод - в некоторых рукописях: "голод и смуты". Родовые схватки - см. прим. к Мф 24.8.
9 Советы старейшин в синагогах судили отступников и наказывали их тридцатью девятью ударами палки. Совет*.
9-10 чтобы свидетельствовать обо Мне. Но прежде чем придет конец, все народы... - возможно иное понимание: "чтобы свидетельствовать обо Мне, прежде чем придет конец. Сначала все народы...".
14 кощунственную мерзость - см. прим. к Мф 24.15.
15 кто на крыше - см. прим. к Мф 24.17.
18 зима - см. прим. к Мф 24.20.
25 звезды - см. прим. к Мф 24.29.
29 Он близко - см. прим. к Мф 24.33.
33 не дремлите - в некоторых рукописях: "не дремлите, молитесь".
14
1 Пасха*. Праздник Пресных Хлебов*.
2 не в праздник - см. прим. к Мф 26.5.
3 Прокаженный - см. прим. к Мф 26.6.
5 триста серебряных монет - дословно: "триста денариев", это годовая плата наемного работника.
12,14,16 пасхального ягненка - см. прим. к Мф 26.17.
13 Мужчины, в отличие от женщин, носили воду в больших кожаных бутылях, и мужчина с кувшином бросался в глаза.
17 Вечером - см. прим. к Мф 26.20.
24 За стольких людей - см. прим. к Мф 20.28; 26.28.
28 вы найдете Меня в Галилее - см. прим. к Мф 26.32.
41 Все еще спите, отдыхаете? - см. прим. к Мф 26.45.
55 Совет*.
56 См. прим. к Мф 26.60.
70 См. прим. к Мф 26.73.
72 разрыдался - в некоторых рукописях: "начал плакать".
15
1 Понтий Пилат*.
2 Это ты говоришь - см. прим. к Мф 26.64.
7 Бар-Абба - см. прим. к Мф 27.16. Мятежники - буквально: "разбойники"; скорее всего, это были боевики, популярные в народе, которые вели террористическую войну с римлянами.
8 Народ пришел - в некоторых рукописях: "народ стал кричать".
12 тем, кого вы зовете - в некоторых рукописях эти слова отсутствуют.
15 велев ... бичевать - см. прим. к Мф 27.26.
21 Иисус, вероятно, ослабел после бичевания настолько, что был не в силах нести крест.
22 Голгофа*.
23 с дурманящим питьем - дословно: "со смирной"; см. прим. к Мф 27.34.
27 преступников - буквально: "разбойников"; см. прим. к 15.7.
(28) В ряде рукописей имеется ст. 28: "И исполнилось слово Писания: "Он был причислен к преступникам"".
34 См. прим. к Мф 27.46.
36 в кислом питье - см. прим. к Мф 27.48.
39 Центурион*. Испустил дух - в некоторых рукописях: "испустил дух с таким возгласом".
40 Иосета - в некоторых рукописях: "Иосии".
46 См. прим. к Мф 27.60. **Краткий и пространный эпилоги не принадлежат автору Евангелия. Однако Пространный эпилог стал частью того текста Евангелия, который вошел в канон НЗ.